El Gallo un la Pata - Canciones de la Granja de Zenón 2

Es tiešsaistē neko daudz nevaru atrast par rel = "translation"

Mums ir apmācības un manuāli ievadīti ieraksti, kurus mēs liksim lietotājiem tulkot. Ja oriģinālā lapa angļu valodā ir:

http://www.scirra.com/tutorial/start

Ir divi tulkojumi:

http://www.scirra.com/tutorial/es/start (spāņu)

http://www.scirra.com/tutorial/de/start (vācu)

Kā es pareizi sasaistīšu šos visus? Es zinu, ka lapas augšdaļā man jānorāda pareizais IS639-1 kods:

<html lang='de'> 

Bet mani vairāk interesē informēt Google, ka tie nav dublikāti, bet tiek tulkoti.

rel = tulkojums ir ierosināts, bet W3C to nav pieņēmis (tas nav HTML5 darba dokumentā).

Ja vārdi lapās atšķiras, Google nesodīs jūs par satura dublikātu (vairāki cilvēki to saka Webmaster forumos). Šajā emuāra ziņā ir daudz padomu par daudzvalodu vietnēm.

Lai informētu meklētājprogrammas par lapas alternatīvās valodas versijām, jums jāizmanto <link> elements ar hreflang atribūts, kā aprakstīts HTML spec.

<link title='The manual in Dutch' rel='alternate' hreflang='nl' href='http://someplace.com/manual/dutch.html'> 

Šīs saites iet pa galvu, tāpēc parastajiem lietotājiem tās nav redzamas. Lietotājiem jūs varat vienkārši izmantot parastās saites ķermenī. Izmantojot hreflang tomēr varētu būt laba ideja.

strādāja par jums: Charles Robertson | Vēlies ar mums sazināties?