Arābu valodas apguves kolekcija, Vol 001 Pilna audiogrāmata autore: VARIOUS by Language learning

Vai šeit ir kāda atšķirība starp sintaksi;

example.dk/ (danish) example.dk/en 

un

example.dk/da (danish) example.dk/en 

Es saprotu, ka galvenajā piemērā domēns ir dāņu valoda .dk, kas liek domāt, ka tas ir dāņu valoda, taču es vēlētos uzzināt, vai otrā prakse negatīvi ietekmē SEO?

  • Atbilstošs jautājums par kaudzes pārpildi (bet tas nav tikai par SEO): vai daudzvalodu vietnes noklusējuma valodai jābūt URL daļai?

Es nesaprotu, kā otrajai versijai (ieskaitot valodas apakšdirektoriju abos gadījumos) būtu negatīva (vai pozitīva) SEO ietekme uz pirmo versiju (bez primārās valodas apakšdirektorija).

Svarīgs kritērijs ir tas, ka dažādās valodu versijās ir atšķirīgi vietrāži URL. Abas jūsu URL versijas atbilst šiem kritērijiem.

Apakškatalogs nosaukums ir tikai tāpēc, lai URL būtu unikāls. Tiešam SEO nav nepieciešams pat pārstāvēt valodu - HREFLANG atribūti to risina. Tā vietā /da, jūs varētu izmantot /foo un es nedomāju, ka meklētājprogrammām tas patiešām rūpētu. Tomēr /foo lietotājiem nav tik nozīmīgs, tāpēc acīmredzami labāk lietot valodu, kas reprezentē valodu (kā jūs to darāt) (kas lietotājiem varētu netieši dot labumu).

Tātad, es nedomāju, ka starp šīm divām URL struktūrām ir atšķirības SEO ziņā.

domēns ir dāņu .dk, kas liek domāt, ka tas ir dāņu

Nu, jā, lai arī stingri domājot, domēns ir Dānija (lokalizācija / ģeogrāfiskais mērķis).

Jūsu otrajai struktūrai faktiski ir dažas priekšrocības, bet vispirms paskaidrojums:

Google lielāko daļu ccTLD uzskata par "spēcīgu signālu", ka vietne ir paredzēta saistītajai valstij, taču tas neko nenozīmē par valodu. Tātad .dk norāda Dāniju, bet neko nesaka par valoda vietnes. Google izstrādā valodu, aplūkojot pašu saturu (atsauce šeit).

Tātad, pieņemot, ka vēlaties atlasīt mērķauditoriju Dānijā, abas jūsu struktūras ir labi no SEO viedokļa. Bet vienmēr, kad vienā domēnā ir vairāk nekā viena vietne valodās, bieži vien labāk ir būt konsekventam un izteiktam katrs valodu savā mapē. Tas ļauj domēna saknei brīvi rīkoties ar nosacītiem novirzīšanas gadījumiem, lietotāji var noteikt valodu / lokalizāciju no URL utt.

strādāja par jums: Charles Robertson | Vēlies ar mums sazināties?